|
|
|
תרגום מאנגלית לעברית
חברות רבות הגיעו למסקנה שבזמן תרגום מאנגלית לעברית יש צורך להשתמש באנשי מקצוע מיומנים בעבודות תרגום מאנגלית לעברית.
תרגום מאנגלית לעברית נשמע כביכול פשוט, הרי רבים מאיתנו עברו בגרויות באנגלית והשפה האנגלית שגורה בפינו וכן גם הקריאה והכתיבה. אך כאשר יש צורך מקצועי של תרגום מאנגלית לעברית אין רמת התרגום מגיעה לרמתו של מתרגם שלמד ועוסק בכך בחיי היום יום שלו.
|
בזמן עבודה על תרגום מאנגלית תשומת הלב צריכה להיות לא רק במילים, כי אם גם בתוכן. על המתרגם להיות בקי בנושא אותו הוא מתרגם להכיר את כל הניואנסים המיוחדים שלו. למשל תרגום של מסמך משפטי אינו יכול להתבצע בידי אדם שאין לו מושג במשפטים, על אף שהידע שלו בעברית ואנגלית הוא מצוין.
במידה ולא מבינים את רוח הכתבה שבעבורה מבצעים תרגום הדבר ניכר בתוצאה. למתרגם תרגום לעברית צריכה להיות הכרות עמוקה עם נושא הכתבה והמושגים הרלוונטיים לו, להבין צורות פניה שונות שמשתמשים בהן באנגלית אך לא בעברית. לשמור על צביון ורוח הדברים ולא רק לתרגם מילים בחומר עליו עושים תרגום.
חברות רבות יותר ויותר משתמשות בשרותי תרגום מאנגלית לעברית. לחברות המתמחות בתרגום יש מתרגמים מכל הענפים המקצועיים השונים.
בימינו, כשהזירה הגלובלית והעולם העסקי התכווצו והפכו לשוק אחד גדול, בו האינטרנט שולט והתקשורת היא בשפה האנגלית יש צורך קבוע ותמידי של תרגום מאנגלית. תרגום זה חייב להיות ברמה גבוהה שאפשר לסמוך על דיוקו כדי לנקוט בפעולות המתאימות שהוסקו מהמסמך המתורגם.
המסמכים הם בדרך כלל באנגלית ולכן חשוב שיהיה תרגום מאנגלית מדויק, ברור שלא יכולה להימצא שגיאה או שתיוצר טעות בהבנה ושהלקוחות או הקולגות יבינו לא נכון את הכוונה.
בעידן המודרני כאשר כולם נפגשים עם כולם הצורך בשפה משותפת הופך את האנגלית לשפה בה משתמשים רוב קהילות העסקים בעולם ומגביר את הצורך של תרגום מאנגלית. במיוחד בחברות הבינלאומיות שמשרדיהם נמצאים בארץ וגם ברחבי העולם.
מסמכים וכתבות, בתחום הפיננסי, המשפטי, הסכמים למיניהם, ניתוחים סטטיסטיים, תחזיות עתידניות, תכניות וגרפים שונים שמצריכים תרגום מאנגלית לעברית הם רק חלק קטן מהמגוון הרחב בו עוסקים משרדים המתמחים ועושים תרגום מאנגלית.
לא רק עולם המסחר משתמש בשירותי תרגום מאנגלית אלה גם העולם האקדמאי, מסטודנטים ועד לחוקרים. תרגום מאנגלית לעברית של כתבות ומחקרים שהתפרסמו באינטרנט או בכתבי עת מקצועיים עוזרים להם מאד בהרחבת הידע שלהם על הנעשה בעולם.
בארצנו הקטנה, בה השפה המדוברת היא עברית, שפה בה מדברים מעט מאד אנשים, חייבים להשתמש בשפה האנגלית כשפה מקשרת. תרגום מאנגלית לעברית ברור, מדויק ובהיר עוזר ומקל על התקשורת. זו עבודתו של מתרגם מקצועי היודע והמבין בתרגומים ובקי בנושא בו עורכים תרגום מאנגלית לעברית.
סגיר תרגומים
|
|
|
|
שעות העבודה:
ימים א'-ה', 17:00-9:00
כתובת:
רח' עמק רפאים 43, ירושלים 93141
ת"ד 53058 ירושלים 91530
טל': 972-2-5636222
פקס:972-2-5636555
דוא"ל: sagirint@netvision.net.il
אתרי החברה:
www.sagir.co.il
www.sagironline.com
|
|