תרגומי איכות
12 שפות
18 שנות ניסיון
מחירים תחרותיים
שירות מהיר
 
תרגום אתרים לשפות אחרות

היום במציאות שבה בזכות האינטרנט אפשר לנהל עסקים חובקי עולם ולא להסתפק אך ורק באתר ישראלי.
תרגום אתרים לשפות אחרות נותן את האפשרות לכל חברה להרחיב את הפעילות שלה לשווקים חדשים ככל שהיא רוצה וזאת באמצעות השקעה כמעט מינימאלית. בנוסף לפרסום האתר על ידי תרגום אתרים לשפות אחרות במדינות נוספות, תרגום אתרים עוזר גם להגיע לאוכלוסיות שונות גם בתוך הארץ.


אין ספק שמלאכת תרגום אתרים לשפה הרוסית, ו/או תרגום אתרים לשפה הערבית ו/או תרגום אתרים לשפה האמהרית יכולה להרחיב באופן משמעותי את היקף החשיפה של גולשים ממגזרים שונים לאתר שלך ולשירות המוצע בו וכל זאת הודות לשינוי פשוט אחד, תרגום אתרים לשפות אחרות.

כניסה מוגברת לאתר בזכות תרגום אתרים גורמת כמובן להגברת העסקים של החברה ו/או הגברת הרווחיות של האתר, או השתמשות בשירות שאותו האתר מציע.

אנשים רבים מרוויחים גם מפרסום מודעות באתר שלהם והם מקבלים תגמול על כל כניסה לאתר אחר שנעשית באמצעות פרסום מודעה באתר שלהם, תרגום אתרים יכול להגביר את מספר הכניסות למודעות וכתוצאה מכך להגביר את הרווחיות של האתר.

משרדים ממשלתיים, חברות תקשורת, ואתרים שקשורים לקהילה מרוויחים מאוד כתוצאה של תרגום אתרים למספר שפות וכתוצאה מכך הם מייעלים את השירות שהם נותנים למגזרים השונים.

חברות רבות נוטות לנסות תרגום אתרים בעצמן במיוחד כשמדובר במלאכת תרגום אתרים מעברית לאנגלית שעל פניו נראית פשוטה מאוד, חברות אלו אינן מודעות לכך שאתר שעבר תרגום אתרים לא מקצועי, הוא אתר שרמת הניסוח והשפה שלו הם לא מספיק טובים ולכן אנשים שנכנסים לאתר כזה, מקבלים מיד תחושה לא מקצועית המשליכה על האמינות והמקצועיות של החברה שעומדת מאחורי האתר והדבר כמובן פוגע בתמיד של החברה, לכן דווקא בנושא הזה, כדאי לחפש את הטוב ביותר בעבור החברה ולא לשכוח שהיום האתר של החברה הופך להיות הפנים של החברה ולכן הוא צריך להיות מקצועי ואמין.

תרגום אתרים טוב ומקצועי עוזר בעיקר לתדמית החברה ומשדר אמינות ומקצועיות.

אם החלטת לבצע תרגום אתרים בעבור האתר שלך, כדאי לך לבחור בחברת תרגום מקצועית ובעלת ניסיון רב במלאכת תרגום אתרים.

תוכל לבקש עבודות תרגום אתרים קודמות שנעשו ולראות אם הניסוח והרמה הם מספיק טובים בשביל האתר שלך.

תרגום אתרים מקצועי, הוא תרגום אתרים ששומר על הניסוח והקופי רייטינג המקורי של האתר ומצד שני אינו פוגע בניסוח ובהבנה של האתר.

תרגום אתרים מקצועי צריך גם לעמוד בלוחות הזמנים שהתבקשו על ידי החברה שהזמינה את תרגום אתרים ולא לגרום לדחיות באספקת העבודה.

תרגום אתרים מקצועי צריך להיעשות בליווי ותוך התייעצות עם הבעלים של החברה או עם אנשי השיווק כדי שהניסוח והמטרות של האתר המקורי לא יפגעו במהלך תרגום אתרים.

מדובר בשילוב עדין בין תרגום אתרים מקצועי לבין רמת כתיבה ותוכן גבוהים בשפה שאליה האתר מתורגם.

סגיר תרגומים
שעות העבודה:
ימים א'-ה', 17:00-9:00

כתובת:
רח' עמק רפאים 43, ירושלים 93141
ת"ד 53058 ירושלים 91530

טל': 972-2-5636222
פקס:972-2-5636555
דוא"ל: sagirint@netvision.net.il

אתרי החברה:
www.sagir.co.il www.sagironline.com
       !נסו אותנו והצטרפו לאלפי לקוחות מרוצים                  

תרגום חומר אקדמי | תרגום חומר כלכלי | תרגום מאנגלית | תרגום מעברית | תרגומים בינלאומיים | תרגום חומר משפטי | תרגום רפואי | תרגום מקצועי | תרגום חומר מדעי | תרגום דוחות כספיים | תרגום מאמרים | תרגום פטנטים | תרגום ספרים | תרגום אתרים לשפות אחרות | תרגום מאנגלית לעברית | תרגום מעברית לאנגלית | תרגום חומר טכני
design : atarim |
קידום אתרים | שילוט | פרקטים | דלתות פנים | שירותי תוכן | מדבקות | כספות | עופר קרז'נר | דלתות כניסה | טפט לסלון | מרחיק יונים | דרושים