תרגומי איכות
12 שפות
18 שנות ניסיון
מחירים תחרותיים
שירות מהיר
 
כיצד למצוא חברת תרגומים בינלאומיים

חברה שמציעה שירותים של תרגומים בינלאומיים, צריכה להקפיד מאוד על הצוות המקצועי שמבצע בעבורה את השירות של תרגומים בינלאומיים, כיום נמצאות בשוק חברות רבות המציעות שירותי תרגום, אבל איך נדע מי מבין החברות היא הכי אמינה ומקצועית?


אפשר להגיד שהחברה שמציעה תרגומים בינלאומיים צריכה להעסיק מגוון רב של אנשי תרגום מנוסים, איכותיים ומקצועיים, כדי להציע שירות ברמה גבוהה של תרגומים בינלאומיים , נדירים הם האנשים שיכולים לבצע מספר תרגומים בינלאומיים בשפות שונות. כלומר שאותו אדם שעושה תרגום מקצועי מאנגלית לעברית, בדרך כלל לא יכול לעשות תרגום מהשפה הספרדית לעברית וכדומה, אמנם ישנם אנשים שהם בעלי כשרון רב לשפות, אבל לפעמים הכישרון והידע בשפות אינו מספיק והאדם צריך להיות גם בעל שפת אם בשפה שאותה אנחנו רוצים לתרגם.

חברה שמציעה שירותים של תרגומים בינלאומיים במגוון שפות כגון: אנגלית, ספרדית, גרמנית, צרפתית, ערבית רוסית וכדומה צריכה להקפיד שכל מתרגם הוא מומחה בשפה שאותה הוא אמור לתרגם ורצוי שהשפה הזו תהיה גם שפת האם שלו.

לא רק שעבודה של תרגומים בינלאומיים צריכה להיות מבוצעת על ידי מתרגם שבקיא ומומחה באותה שפה, אלא שיש גם הבדל בין תרגומים בינלאומיים בנושאים טכניים, לבין תרגומים בינלאומיים בנושאים משפטיים, לבין תרגומים בינלאומיים בנושאים שקשורים לענייני טכנולוגיה או תרגומים בינלאומיים שקשורים לאלקטרוניקה וכדומה.

האדם שמבצע את התרגום עבור חברת תרגומים בינלאומיים צריך גם להיות מומחה בשפת התרגום וגם להיות בקיא במונחים הספציפיים של אותו מסמך הזקוק לתרגום בהתאם לנושא של המסמך, אין ספק שיש הבדל גדול בין תרגום מסמך מספרדית שהנושא שלו הוא משפטים לבין מסמך בספרדית שהנושא שלו הוא המפרט הטכני של מכונה תעשייתית.

הבעיה העיקרית בביצוע תרגומים בינלאומיים שמכיוון שאנחנו איננו דוברי השפה שאותה רצינו לתרגם, בדרך כלל לא נוכל לדעת אם המסמך שעבר תרגום אצל חברת תרגומים בינלאומיים התרגום שלו הוא נכון, צמוד לגרסה המקורית ואיכותי. לכן כדי למצוא חברה מקצועית שמבצעת תרגומים בינלאומיים כדאי להתייעץ עם בעלי חברות אחרות שנזקקו לשירותה של חברת תרגומים בינלאומיים ולקבל מהם חוות דעת לקבל איכות התרגום והמקצועיות של חברת תרגומים בינלאומיים .

אם אתה צריך לעשות תרגומים בינלאומיים לשפות שאינן שגרתיות ואין לך המלצות בנוגע לחברת תרגומים בינלאומיים , אתה יכול ליצור קשר עם מספר חברות תרגומים בינלאומיים ולבקש מהן למסור לך המלצות של לקוחות שעבורן היא בצעה תרגומים בשפה המבוקשת.

בנוסף חשוב לברר כי חברת תרגומים בינלאומיים בנוסף לשירות האדיב שהיא מציעה, גם עומדת בהתחייבויות שלה ומבצעת את עבודת התרגום ביעד אשר היא התחייבה אליו.

אם במהלך עבודתך אתה זקוק למספר רב של תרגומים בינלאומיים רצוי שתיצור קשר עם חברת תרגומים בינלאומיים אחת ודרכה תבצע את כל העבודה, כדי שאיכות תרגומים בינלאומיים תישאר אחידה, נאמנה למקור, מקצועית וכמובן ברמה גבוהה.

סגיר תרגומים
שעות העבודה:
ימים א'-ה', 17:00-9:00

כתובת:
רח' עמק רפאים 43, ירושלים 93141
ת"ד 53058 ירושלים 91530

טל': 972-2-5636222
פקס:972-2-5636555
דוא"ל: sagirint@netvision.net.il

אתרי החברה:
www.sagir.co.il www.sagironline.com
       !נסו אותנו והצטרפו לאלפי לקוחות מרוצים                  

תרגום חומר אקדמי | תרגום חומר כלכלי | תרגום מאנגלית | תרגום מעברית | תרגומים בינלאומיים | תרגום חומר משפטי | תרגום רפואי | תרגום מקצועי | תרגום חומר מדעי | תרגום דוחות כספיים | תרגום מאמרים | תרגום פטנטים | תרגום ספרים | תרגום אתרים לשפות אחרות | תרגום מאנגלית לעברית | תרגום מעברית לאנגלית | תרגום חומר טכני
design : atarim |
קידום אתרים | שילוט | פרקטים | דלתות פנים | שירותי תוכן | מדבקות | כספות | עופר קרז'נר | דלתות כניסה | טפט לסלון | מרחיק יונים | דרושים